En réponse à votre message, je n'arrive pas à changer le format de nom de femmes marièes.
Je vais bien à OUTILS, OPTIONS, NOMS,
Je sélectionne 'nom de famille pour femmes mariées', puis je fait OK, le logiciel ne me propose rien et revient à la page initiale où j'avais cliqué 'outils'.
voila mon petit probleme, 9 x sur 10 quans je recosi un message dans ma boite mail, je le recois en neerlandais au lieu du francais qui est la langue maternelle, je ne comprend pas le neerlandais, de plus si je clic sur un lien du message il me renvoies sur mon site weeb mais en neerlandais je dois changer chaque fois l'adresse http://www.myheritage.nl/..... par http://www.myheritage.fr/.....
pareil si j'envoie mon arbre que j'aurais au prealable modifié, il m'envoie aussi sur mon site en neerlandais
Often, we change your site into a certain language, based on your location.
Please take the following steps to fix the the language of the emails you receive:
1. Log into your Family Site.
2. Click on the My Profile link in the upper right hand corner of the screen.
3. Click on ‘Edit Account’.
4. Click on the drop down menu in the section labeled “Send me emails in” and select the language you would like to receive emails from MyHeritage.com in.
Hope this helps!
Merci denous écrire.
Souvent, nous changeonsvotre site dansune certaine langue,en fonction de votreemplacement.S'il vous plaîtsuivre les étapes suivantespour fixer lalanguedes e-mailsque vous recevez:
1.Connectez-vous àvotre site familial.
2.Cliquez sur le lienMon profil dans lecoin supérieur droitde l'écran.
3.Cliquez sur "Modifier compte".
4.Cliquez sur lemenu déroulant dansla section intitulée"Envoyez-moiles emails au format"et sélectionnez la langueque vous souhaitezrecevoir des courriels deMyHeritage.compo.
apres avoir ete verifié dans cette option, j'ai constaté que c'etait deja bien configurer en francais, mais le probleme n'est pas uniquement pour les e-mail recus, mais aussi lorsque je publie mon arbre sur le site apres avoir ajoutés des infos, ca ouvre la page de mon site et 9 fois sur 10 la page est en neerlandais et je dois modifier le .nl par le .fra
Often, we change your site into a certain language, based on your location and your IP address. If you are traveling or using a laptop, this could also affect your site language.
If you would like your site to always load in French, then what you can do is bookmark your family site (or www.myheritage.com) with: ?lang=FR in its address. For example, bookmark this:
www.myheritage.fr?lang=FR
What this will do, when visited, is always go to your site and force the language as French.
Another solution is avoid logging off every time. When you stay logged on, the risks are very minor, and cookies remain and remember your language preferences. This way visiting myheritage.com will keep you in French. But you have to log off if someone else is using MyHeritage.com on a different account on the same computer.
Hope this helps!
Merci pourvotre réponse.
Souvent, nous changeonsvotre site dansune certaine langue,en fonction de votrelocalisation etvotre adresse IP.Si vousêtes en voyage ouen utilisantun ordinateur portable, cela pourraitégalement affectervotre languedu site.
Si voussouhaitez que votre sitede toujours chargeren français,alors ce que vouspouvez faire est designetvotre site familial(ouwww.myheritage.com) avec:?Lang =FR dansson adresse.Par exemple, un signetà ceci:
www.myheritage.fr?lang=FRQu'est-ceque cela va faire,lors de la visite,c'esttoujours aller àvotre siteet la forcede la langueque le français.
Une autre solution estd'éviterla déconnexionà chaque fois.Quand vous restezconnecté, les risques sontminimes,et les cookiesrestent etmémoriser vos préférencesde langue.De cette façon,la visitemyheritage.comvous tiendraen français.Mais vous devezvous déconnectersi quelqu'un d'autreen utilisant MyHeritage.comsur uncompte différentsur le même ordinateur.
I cannot see that you added the second spouse for your mother. To add the children from the second marriage, please add the second spouse, and then you will be able to add children to the second husband, that will be attached to the second spouse and your mother.
Regards,
Aviv
MyHeritage.com Team
Salut Maryse,
Merci de nous écrire.
Je ne vois pas que vous avez ajouté de la seconde épouse de votre mère. Pour ajouter les enfants du second mariage, s'il vous plaît ajouter le deuxième conjoint, et vous serez alors en mesure d'ajouter des enfants à l'époux seconde, qui sera attachée à la seconde épouse et ta mère.
In Family Tree Builder, in Tools> Options> Dates, you can select the French Revolution Calendar.
Then, if you edit someone's details, and click on the small calendar button on the right, you will see the option to convert the date to French Revolution.
I hope this helps. If you need further assistance, just let me know.
Ensuite, sivous modifiezles détailsde quelqu'un, etcliquez sur le boutonpetit calendriersur la droite, vous verrezl'option de convertirla dateà la Révolutionfrançaise.
J'espère que cela aide.Si vousavez besoin d'aide,faites le moi savoir.
Thanks for writing to us and for reporting this issue.
I will forward this problem to our translations department for fixing.
If you would like to volunteer and help us translate, we’d be glad for the help. Please contact us at translations@myheritage.com
Merci d'écrirepour nous etpour avoir signalé ceproblème.
Je transmettraice problèmeà notre service detraductionspour la fixation.
Si vousaimeriez faire du bénévolatet denous aider à traduire,nous serons heureuxdevous aider.S'il vous plaîtcontactez-nous autranslations@myheritage.com
J'ai créé mon groupe Familiale et invité plusieurs membres à rejoidre le groupe. Ma question est, si un membre ajoute de nouvelle personne dans MON arbre, es ce que cela ce rajoute dans le quota de MON arbre. (J'utilise MON en majuscule par simple fait technique).
Je suis sur le service gratuit, avec limite de 250 nom. Là ou je suis concerné, est que j'ai invité le Père de ma femme à rejoindre le groupe, pour qu'il puisse faire SON arbre. Mais es ce que cela prendra dans mon Quota de 250 entrées?
Si oui, si par exemple, le beau-père créé son propre arbre, est-il possible de faire une connection familiale, sans que les quota se touche?
Si un membreajouter des personnes àvotre arbreen ligne, il neles compterdans les 250 personnes que vous pouvez ajouterà l'arbre.
Si un membre a son propre arbre dans un site différent, ilpeut ajouter jusqu'à 250 personnes sans aucune connexion à votre arbre.
Malheureusement, il n'existe pas d'option pourrelier deux arbres, maisil est possible pourune personne d'être membre de deux sites différents età apparaître dans plusieurs arbres.
Cordialement,
Gilad Rozenberg
MyHeritage.com équipe
Hi Marc,
Thank you for writing to us.
If a member add people to your online tree, it does count them in the 250 people that you can add to the tree.
If a member has his own tree in a different site, he can add up 250 people without any connection to your tree.
Unfortunately there is no option to connect two trees, but it is possible for a person to be a member of two different sites and to appear in several trees.
aprés changement d'ordinateur et quelques manip , j'ai maintenant deux arbres avec le même nom , un avec l'extension FTB , l'autre GED.
Le nombre de personne des 2 arbres est cumulé et me fait dépasser mon maximum autorisé. Lequel supprimer , et comment le faire sans risquer de perdre toutes mes données.
Actuellement , je ne publie plus mon , arbre , je me contente d'enregistrer.